maemo.org Bugzilla – Bug 7112
Enter Pin screen has two buttons that lead to confusion
Last modified: 2010-04-14 13:57:13 UTC
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
SOFTWARE VERSION: Maemo5 1.2009.42-11 EXACT STEPS LEADING TO PROBLEM: 1. While off, turn on the phone. -- "enter pin" screen is presented 2. enter pin 3. Press "Next" button. (I don't know the exact text in english, in Portugues e "Avançar" which normally translates to "Next". Anyway, it is the first button from top to bottom in the right side.) EXPECTED OUTCOME: I was expecting the phone to turn one normally, with all functions including telephony. Didn't notice the missing notification saying the pin was correct. ACTUAL OUTCOME: The telephony system is not activated. When you try to make a call it asks for the pin again. REPRODUCIBILITY: always OTHER COMMENTS: Off course I've asked myself why the two buttons. Nevertheless, in Portuguese, both buttons are regarded as proceed; although the bottom one is more of a "complete/finish". If, in the english version, one button was "Skip" and the other "Confirm" there would be much less confusion. But there is little chance that Skip would be translated into a word perceived as "Next". Therefore I am assuming the buttons are "Next" and "Confirm/Finish". User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; pt-PT; rv:1.9.1.6) Gecko/20091201 Firefox/3.5.6 (.NET CLR 3.5.30729)
In English the buttons are [Skip] [Done] Can you please post the exact portuguese names here?
Sure, in Portuguese the buttons are: [Avançar] [Concluído (a)] The "(a)" is a little trick used in portuguese (and other languages were words have genders). "Concluído" is a masculine word. The feminine would be "Concluída". The "(a)" indicates something like "... or the feminine" which would really only apply to situations were the subject is unknown (like a generic form were you have a blank space for the name). My suggestion would be [Saltar] [Confirmar] I'm not a translator per se but here is a little table just to clarify how I understand all these words. | English | Portuguese | English Again | | -------- | ---------- | ------------- | | Skip | Saltar | Jump | | Done | Feito | Done | | | Confirmar | Confirm |
(In reply to comment #2) > The "(a)" is a little trick See bug 5398. Would [Saltar] [Concluído] also work for you?
Yes. "Concluído", imo, is the correct translation for "Done".
Errr, I really meant "Concluído" is the correct form for "Done" in that context and it also is an acceptable translation.
Is this still reproducible in the latest firmware 3.2010.02-8?
In 3.2010.02-8 the only difference is that, instead of "Concluído (a)", the bottom button shows "Concluído". The meaning of the two buttons is as confusion as it was initially. In english the equivalent would be to have two buttons [Next] [Proceed].